Raise! singing bats! コウモリが歌う
Rage! a burning rose! 薔薇を燃やし
骨を叩き踊れ!

Raise! a burning bone! 宴が始まる
Laugh! shadow of death 影が笑う

闇と呪縛の中 松明を掲げ
"消えた少年達"の遊戯は儀式へ

主の下で骨を叩け
コウモリ達の歌に乗せて

Raise!
come here! right now!
come here!

空に墓を造り 太陽を殺せ
闇と少年の戯れは儀式へ

主の下で骨を叩け
コウモリ達の歌に乗せて

Raise!
come here! right now!
come here!
 



Raise! singing bats! koumori ga utau
Rage! a burning rose! bara wo moyashi
hone wo tataki odore!

Raise! A burning bone! utage ga hajimaru
Laugh! shadow of death kage ga warau

yami to jubaku no naka taimatsu wo kakage
"kieta shounentachi" no yuugi wa gishiki e

aruji no moto de hone wo tatake
koumoritachi no uta ni nosete

Raise!
come here! right now!
come here!

sora ni haka wo tsukuri taiyou wo korose
yami to shounen no tawamure wa gishiki e

aruji no moto de hone wo tatake
koumori tachi no uta ni nosete

Raise!
come here! right now!
come here!



Ébredjetek! Éneklő denevérek! A denevérek énekelnek
Düh! Égő rózsa! A rózsát égesd el
táncolj, csontjaid törve!

Ébredj! Égő csont! Kezdődik az ünnep
Nevess! A halál árnyéka, az árnyék nevet

Átok és sötétség  alatt, vigyél fáklyát
a szertartásra "Az elveszett fiuk" játéka (színjátéka)

A mester alatt törd a csontjaid
kövesd a denevérek énekét

Ébredj!
Gyere! Most rögtön!
Gyere!

Készíts sírkövet az égnek, öld meg a napot
A szertartásra, sötétség és az elveszett fiuk játéka (színjátéka)

A mester alatt törd a csontjaid
kövesd a denevérek énekét

Ébredj!
Gyere! Most rögtön!
Gyere!


Translation by: Erisz